Un guide pour vous aider à prendre de bonnes décisions et vous permettre d’acheter une traduction de qualité à un prix raisonnable.

Un guide pour vous aider à prendre de bonnes décisions et vous permettre d’acheter une traduction de qualité à un prix raisonnable.
La quantité de contenu que les entreprises créent augmente de manière exponentielle, ce qui rend la gestion terminologique proactive plus importante que jamais.
Bien qu’un document PDF soit utile dans de nombreuses situations, il ajoute de la complexité, du temps et des coûts au processus de traduction.
Atteindre le plus haut niveau de qualité avec un examen côté client dans le cadre du processus de traduction.
Le Canada a deux langues officielles, le français et l’anglais, ce qui signifie que les entreprises doivent se conformer aux lois réglementaires nationales lorsqu’elles font des affaires n’importe où au pays.
Des ordinateurs de plus en plus puissants nous ont permis d’amasser de grands ensembles de données qui peuvent être gérées par des programmes informatiques de traduction automatique (« MT “) basés sur des règles et / ou statistiques (« MT “) .
L’apprentissage en ligne de l’entreprise nécessite souvent que le contenu soit offert en plusieurs langues, ce qui fait des services professionnels de voix off un élément essentiel de la prestation des programmes.
Notre modèle de traduction et d’éditique à service complet comprend la fourniture de fichiers prêts à imprimer qui sont relus par notre traducteur avant la livraison.
Les fournisseurs de services linguistiques jouent un rôle important en fournissant aux entreprises les services d’édition de documents dont elles ont besoin, en maximisant la qualité et, au besoin, en préparant le texte pour la traduction.
La planification d’un événement ou d’une conférence nécessite des compétences de coordination exceptionnelles et une attention particulière aux détails du début à la fin. Lorsque plusieurs langues sont impliquées, un nouvel ensemble de défis se pose.